« 運転免許証の更新 | トップページ | 雀とビニール紐 »

2011年5月24日 (火)

サンタルチア 歌詞

2011-05-24(火)雨/寒い、のち曇り

 先日、歌のリハーサル(ピアノ合わせ)2回目をやったのですが、宿題がありました。それは、各自、歌う歌の歌詞の訳を書いて出せと言うものです。基本的に、歌うのはイタリア語ですので、その訳をきちんと頭に入れろと言うことでしょう。内容が分かっていないと、雰囲気を出すのは難しいからです。

 私はサンタルチアでしたので、HP200LXに入っている Collins の辞書(注1)で、イタリア語 → 英語の単語 にしてから日本語の訳を作ってみました。もっとも、WEBを見れば、沢山載ってはいるのですが、、。

 注1:HP200LX用 Collins辞書は 英 <-> 仏、 英  <-> 独、 英 <-> 西、 英 <-> 伊
    が入っている辞書です。

 WEBでサンタルチアの説明を見ると2種類あります。それは、サンタルチアという言葉の部分について、聖ルチアを前面にしたものと、サンタルチア港を前面にしたものです。もちろん、サンタルチア港の名前は、きっと聖ルチアから来ていると思うのですが、聖ルチアと考えるかサンタルチア港と考えるかで、イメージが変わります。WEBでは前者が多いように思います。

 因みに、私は「サンタルチア港」派です。

「海の上には、銀色の星が輝いている
 波は穏やか、風も優しく上々
     (とても気持ちがよい夜でしょう)
 さあ、私の軽快な小舟に来て下さい
     (そして、サンタルチアの今宵を楽しみましょう)
 サンタルチア、サンタルチア」

としました。( )内に書いた部分は、こういう意味が含まれているのでは?、と考えた内容です。
気持ちとしては、若い娘さんに向かって歌いたい歌ではないでしょうか。

 独断で、自分勝手に思っている内容です。イタリア語は全然出来ないので、全くの的外れかもしれません。その点をご了承ください

 


|

« 運転免許証の更新 | トップページ | 雀とビニール紐 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

音楽」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/513620/51759044

この記事へのトラックバック一覧です: サンタルチア 歌詞:

« 運転免許証の更新 | トップページ | 雀とビニール紐 »